霍格沃茨:伏地魔也別阻止我學習小說,請收藏一七小說1qxs
男孩仰著小臉,孩童特有的圓潤眼睛睜得大大的,灰色的瞳孔里盛滿了好奇與困惑,像只懵懂的小獸。
布勞恩近距離地凝視著小主人,由無機物組成的眼睛映照著火光,看起來竟然帶著幾分溫柔。
他忽然笑了起來,修長的手指故意在維德面前晃了晃,說:“這是秘密,不能告訴你哦”
尾音上揚,像是個喜歡惡作劇的孩子。
維德:“”這家伙真討厭!
盡管沒有說出口,但他的臉頰不自覺地鼓了起來,嘴唇抿成一條倔強的線,氣鼓鼓地瞪著布勞恩。
布勞恩又大笑起來,笑得肩膀顫抖,然后一伸手,輕松就把年幼的維德給抱了起來。
維德下意識地掙扎,手掌推在男人的脖子上,忽然微微一震。
他感覺不到脈搏的跳動,柔軟的皮膚下面,只有某種機械的質感。
他的動作僵住了,眼睛里映出布勞恩近在咫尺的面容,以及他的那雙眼睛。
看起來,跟螳螂魔偶十分相似的眼睛。
六歲的維德雖然忘記了自己所掌握的煉金知識,不知道每個煉金術士都有自己獨特的風格,但他敏銳地感覺到了兩者之間高度的相似性。
難道說斗篷所謂的“自己人”的意思是 他停止掙扎,滿眼疑問地看向布勞恩,心中依然充滿了不可思議。
連這種程度,也能做到嗎所以并不是魔偶的敵我識別系統被干擾了,對嗎而是因為它們都認出來了,你跟它們是同類 布勞恩察覺到了小維德的震驚,不知道為什么,心里反而覺得更好笑了。
一直以來,都是別人為魔偶各種驚嘆,質疑、覬覦。維德作為創造者,或許是見證了它們從無到有誕生的過程,始終感想平平,關注的重點永遠都是還有哪些地方可以提升。
此刻,他也終于能從旁觀者的角度,感受到自己的了不起。
布勞恩低笑著,揉了揉他蓬松的短發。
“那個沒鼻子的家伙欺負你是不是”
他的聲音里帶著寵溺的笑意。
“看好了”
布勞恩反手將維德攬在胸前,右手握著維德的小手以及他手中的魔杖,指向了那邊的伏地魔和食死徒。
霍格沃茨:伏地魔也別阻止我學習小說,請收藏一七小說1qxs
男孩仰著小臉,孩童特有的圓潤眼睛睜得大大的,灰色的瞳孔里盛滿了好奇與困惑,像只懵懂的小獸。
布勞恩近距離地凝視著小主人,由無機物組成的眼睛映照著火光,看起來竟然帶著幾分溫柔。
他忽然笑了起來,修長的手指故意在維德面前晃了晃,說:“這是秘密,不能告訴你哦”
尾音上揚,像是個喜歡惡作劇的孩子。
維德:“”這家伙真討厭!
盡管沒有說出口,但他的臉頰不自覺地鼓了起來,嘴唇抿成一條倔強的線,氣鼓鼓地瞪著布勞恩。
布勞恩又大笑起來,笑得肩膀顫抖,然后一伸手,輕松就把年幼的維德給抱了起來。
維德下意識地掙扎,手掌推在男人的脖子上,忽然微微一震。
他感覺不到脈搏的跳動,柔軟的皮膚下面,只有某種機械的質感。
他的動作僵住了,眼睛里映出布勞恩近在咫尺的面容,以及他的那雙眼睛。
看起來,跟螳螂魔偶十分相似的眼睛。
六歲的維德雖然忘記了自己所掌握的煉金知識,不知道每個煉金術士都有自己獨特的風格,但他敏銳地感覺到了兩者之間高度的相似性。
難道說斗篷所謂的“自己人”的意思是 他停止掙扎,滿眼疑問地看向布勞恩,心中依然充滿了不可思議。
連這種程度,也能做到嗎所以并不是魔偶的敵我識別系統被干擾了,對嗎而是因為它們都認出來了,你跟它們是同類 布勞恩察覺到了小維德的震驚,不知道為什么,心里反而覺得更好笑了。
一直以來,都是別人為魔偶各種驚嘆,質疑、覬覦。維德作為創造者,或許是見證了它們從無到有誕生的過程,始終感想平平,關注的重點永遠都是還有哪些地方可以提升。
此刻,他也終于能從旁觀者的角度,感受到自己的了不起。
布勞恩低笑著,揉了揉他蓬松的短發。
“那個沒鼻子的家伙欺負你是不是”
他的聲音里帶著寵溺的笑意。
“看好了”
布勞恩反手將維德攬在胸前,右手握著維德的小手以及他手中的魔杖,指向了那邊的伏地魔和食死徒。